Рубрикатор

Пушкин А.С.


Зимняя дорога Ресурс проверен

Стихотворение написано под впечатлением поездки во второй половине декабря 1826 г. из Пскова в Москву. К какой Нине обращается Пушкин, неизвестно.

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Пророк Ресурс проверен

В образе пророка, как и в «Подражаниях Корану», Пушкин разумел поэта. Картина, изображенная Пушкиным, в нескольких деталях восходит к VI главе Книги пророка Исайи в Библии. Стихотворение первоначально представляло собою часть цикла из четырех стихотворений, под заглавием «Пророк», противоправительственного содержания, посвященных событиям 14 декабря. М. П. Погодин объяснял П. А. Вяземскому в письме от 29 марта 1837 г.: «"Пророк" он написал ехавши в Москву в 1826 г. Должны быть четыре стихотворения, первое только напечатано («Духовной жаждою томим etc.»)» («Звенья», VI, 1936, стр. 153). Остальные три стихотворения были уничтожены и до нас не дошли.

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Я пережил свои желанья… Ресурс проверен

Вначале стихотворение представляло собой монолог пленника из поэмы "Кавказский пленник", но затем было выделено в самостоятельное произведение (в одной из пушкинских рукописей озаглавдено "Элегия (из поэмы "Кавказ")".

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Пиковая дама Ресурс проверен

«Пиковую даму» Пушкин сам читал своему другу П. В. Нащокину, который впоследствии рассказывал П. И. Бартеневу, что «главная завязка повести не вымышлена. Старуха графиня — это Наталья Петровна Голицына, мать Дм. Владимировича, московского генерал-губернатора, действительно жившая в Париже в том роде, как описал Пушкин. Внук ее, Голицын, рассказывал Пушкину, что раз он проигрался и пришёл к бабке просить денег. Денег она ему не дала, а сказала три карты, назначенные ей в Париже Сен-Жерменом. «Попробуй», — сказала бабушка. Внучек поставил карты и отыгрался. Дальнейшее развитие повести все вымышлено». По свидетельству Бартенева, «Нащокин заметил Пушкину, что графиня не похожа на Голицыну, но что в ней больше сходства с Н. К. Загряжскою, другою старухою (теткой жены поэта). Пушкин согласился с этим замечанием и отвечал, что ему легче было изобразить Голицыну, чем Загряжскую, у которой характер и привычки были сложнее...» («Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым», М. 1925, стр. 46—47).

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Свободы сеятель пустынный… Ресурс проверен

В стихотворении выражено разочарование поэта в действенности политической пропаганды, которая, как он в это время думает, не в состоянии пробудить «мирные народы». Посылая А. И. Тургеневу (1784-1845), давнему другу семьи поэта, в письме от 1 декабря 1823 г. "лучшие", но политически нецензурные строфы из стихотворения "Наполеон" о победе французской революции, Пушкин прибавлял: "Это мой последний либеральный бред. Теперь я раскаялся и на днях написал подражание басне умеренного демократа Иисуса Христа". Эпиграф взят из евангелия от Матфея, гл. 13, ст. 3.

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Египетские ночи Ресурс проверен

Образ египетской царицы Клеопатры не раз привлекал поэтическое воображение Пушкина. К осени 1824 г. относятся стихи о Клеопатре. В основу их содержания лег заинтересовавший Пушкина рассказ римского писателя IV в. Аврелия Виктора о том, что Клеопатра продавала свою любовь и многие купили ее ночи ценою своей жизни. Пушкин возвратился к теме о Клеопатре в 1828 г., когда и был написан стихотворный текст «Чертог сиял...» (впоследствии включенный редакторами сочинений Пушкина в «Египетские ночи»). Повесть осталась незаконченной. Эпиграфы взяты из французского «Альманаха каламбуров» (1771) и из оды Г. Р. Державина «Бог» (1784).

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Граф Нулин Ресурс проверен

Первая реалистическая поэма Пушкина. В «Графе Нулине» в живых, точных и в то же время поэтических картинах показана русская природа, жизнь и быт самых обыкновенных, ничем не выдающихся людей. Они привлекают теперь поэта, поставившего себе новую задачу — познать, закрепить в слове, поэтическом образе не только экзотику и романтику, а весь обширный мир, окружающий его. Пушкин здесь полностью отходит от возвышенного, «романтического» стиля и говорит простым, почти разговорным стилем, но в то же время высокопоэтическим, с быстрыми переходами от легкого шутливого тона к проникновенно-лирическому («Кто долго жил в глуши печальной...» и т. д.).

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Арап Петра Великого Ресурс проверен

Приятель Пушкина А. Вульф, с которым поэт встречался, когда писал роман, записывает в своем дневнике 16 сентября 1827 года: «Показал он мне только что написанные первые две главы романа в прозе, где главное лицо представляет его прадед Ганнибал, сын абиссинского эмира, похищенный турками, а из Константинополя русским посланником присланный в подарок Петру I, который его сам воспитывал и очень любил. Главная завязка этого романа будет, — как Пушкин говорит, — неверность жены сего арапа, которая родила ему белого ребенка и за то была посажена в монастырь. Вот историческая основа этого сочинения» («Пушкин в воспоминаниях современников», М. 1950, стр. 324–325). Запись Вульфа подтверждается семейными воспоминаниями Пушкиных о А. П. Ганнибале, одном из сподвижников Петра I. Время и причины прекращения работы Пушкина над романом точно не установлены. Сам Пушкин не дал заглавия роману; название «Арап Петра Великого» было дано после смерти поэта его преемниками по изданию журнала «Современник», в котором и был опублик

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Полтава Ресурс проверен

В пределах одной поэмы Пушкин захотел объединить несколько важных политических и личных тем, волновавших его в ту эпоху. Первая тема — судьба русского государства среди других европейских государств, способность русского народа отстоять свою самостоятельность в борьбе с сильнейшими противниками. Эта тема (борьба Карла XII с Петром) связывалась в сознании Пушкина с недавними, памятными еще ему событиями — нашествием Наполеона и поражением его. Другая тема - тема многонациональности русского государства, исторической закономерности объединения разных наций в пределах одного государства и прочности их связи с русским народом и государством. Эту тему Пушкин развивает на примере Украины, поставив в центре образ Мазепы, пытавшегося при помощи шведских войск оторвать Украину от России. Третья тема «Полтавы» — тема частного человека, раздавленного колесом истории. Драма Марии придает трагический характер всему произведению. Кому адресовано посвящение — до сих пор точно не установлено.

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

(Из Пиндемонти) («Недорого ценю я громкие права...») Ресурс проверен

Первоначально стихотворение было названо: «Из Alfred Musset», затем заменено ссылкой на Пиндемонти. Это говорит о том, что оба источника — мнимые, придуманные Пушкиным для проведения стихов через цензуру, что, однако, поэту так и не удалось.

Просмотреть ресурс | Информация о ресурсе | Скачать целиком

Страница 5 из 51 ... 45